“影视作品让我更好地了解中国” - 国际新闻 - 上饶新闻网-上饶新闻-上饶日报-上饶新闻门户网站
上饶新闻 新疆喜乐彩app> 新闻 > 国际新闻 > 正文

“影视作品让我更好地了解中国”

2019-12-27 10:01:03来 源:人民网-人民日报海外版      评论:0点击:

  艾因夏姆斯大学学生李千帆为电影《建党伟业》片段配音。
  新华社记者 邬惠我摄

  舞台左侧,银幕前方,一名埃及女孩手拿话筒,正为中国动画《哪吒之魔童降世》精彩片段中的五个不同角色配音。准确的中文发音,不同角色的自如切换,配以恰当的人物情绪,瞬间便把现场观众带入剧情之中。

新疆喜乐彩app  这是日前在埃及伊斯梅利亚市举办的埃及大学生中文配音比赛上的一个场景。此次比赛由苏伊士运河大学孔子学院主办,来自开罗大学孔子学院、艾因夏姆斯大学中文系、苏伊士运河大学孔子学院、卢克索大学等多所埃及高校的14名埃及大学生参赛。比赛中,每名选手为自选的电影、动画片等视频片段进行中文配音,评审根据选手的中文发音、配音契合度和流利程度等打分。

  来自艾因夏姆斯大学的选手李千帆,凭借流利准确的发音,高度还原了《建党伟业》中角色慷慨激昂的演讲片段,最终拿下全场最高分。开罗大学的爱雅、苏伊士运河大学的王淼分别以《一代宗师》和《哪吒之魔童降世》电影片段的精彩配音分获第二和第三名。

  学习中文仅两年的李千帆对本报记者说,自己一直通过不同渠道关注着中国文化,影视作品便是了解中国的窗口之一。“我从小就对中国历史和中国影视作品十分感兴趣。影视作品让我更好地了解中国的过去与现在。”

  苏伊士运河大学副校长艾哈迈德·扎克表示,埃中两国都有着悠久的历史与深厚的文化底蕴,两国民众能通过包括配音比赛在内的多种形式加强学习交流,进一步增进彼此了解。

  “这是埃及首次举办中文配音比赛,也是丰富埃及大学生中文教学形式的一次有益尝试。今后,我们还将继续举办具有中国特色的活动,并邀请更多教授中文的埃及高校参与其中。”苏伊士运河大学孔子学院中方院长朱廷婷说。

  (本报埃及伊斯梅利亚电)

 
本文来源于上饶新闻网[www.jxhdqy88.com]

相关阅读:

上饶日报社简介 | 关于我们 |    新闻热线:0793-8224621 投稿:srnews@163.com 业务合作:0793-8224921 举报电话:0793-8224621

上饶日报社 版权所有,未经书面授权禁止使用。备案/许可证号:赣ICP备09014908号-1。

互联网新闻信息服务许可证 36120190001

广东快乐十分 北京赛车pk10玩法 北京赛车pk10赔率最高的平台 智慧彩票投注 荣鼎彩 9号棋牌APP 北京赛车pk10玩法 新疆喜乐彩注册 河北快3基本走势 上海时时乐